Keine exakte Übersetzung gefunden für الإيرادات الرأسمالية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الإيرادات الرأسمالية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le résultat de la vente est venu s'ajouter aux recettes en capital du Gouvernement pour 2003.
    وأضيفت العائدات من بيع الأسهم إلى الإيرادات الرأسمالية للحكومة لعام 2003.
  • La somme des deux excédents atteint 7,45 millions. Au cours de la période considérée, le Gouvernement a poursuivi les efforts entrepris pour maîtriser les dépenses.
    وعليه، فقد بلغ مجموع فائضي الإيرادات المتكررة والإيرادات الرأسمالية 7.45 ملايين دولار.
  • Les recettes en capital s'élèvent 15,95 millions de dollars et les dépenses d'investissement à 11,5 millions, soit un excédent de 4,45 millions.
    ويبلغ صافي الإيرادات الرأسمالية 15.95 مليون دولار والنفقات الرأسمالية المحلية 11.5 مليون دولار، أي بفائض قدره 4.45 ملايين دولار.
  • Ce montant est venu s'ajouter aux recettes en capital du Gouvernement pour 2003 (voir par. 12, 57 et 59 du présent texte).
    وأضيفت هذه العائدات إلى الإيرادات الرأسمالية للحكومة لعام 2003 (انظر الفقرات 12 و 57 و 59 من هذا التقرير).
  • L'état IX, celui des recettes et des dépenses relatives aux immobilisations et aux travaux de construction en cours, présente une colonne consacrée au plan-cadre.
    ويشمل البيان التاسع، الذي يبين الإيرادات والنفقات للأصول الرأسمالية والتشييد الجاري، عمودا مخصصا للمخطط العام.
  • iv) L'objectif est de maximiser le rendement global, plutôt que les revenus ou les plus-values, la protection du capital étant assurée par une bonne diversification du portefeuille;
    '4` التركيز على مجموع العوائد بدلا من الإيرادات أو الأرباح الرأسمالية؛ ومن شأن استخدام حافظة حسنة التنوع أن تحمي رأس المالي الأصلي قطعا؛
  • Ce compte, englobant toutes les dépenses relatives aux gros travaux de rénovation des bâtiments du Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, figure dans les états des recettes et dépenses concernant le fonds des immobilisations de l'ONU et les travaux de construction en cours.
    وحالة هذا الحساب، الذي يشمل جميع النفقات المتصلة بأعمال التجديد الرئيسية لمجمع مقر الأمم المتحدة في نيويورك، موضحة في بيان الإيرادات والنفقات المتعلقة بالأصول الرأسمالية للأمم المتحدة وأعمال التشييد الجارية.
  • Les flottes de l'une rapportent plus de droits et de redevances et les flottes nationales semi-industrielles ou industrielles rapportent plus de recettes d'exportation mais cela risque de laisser moins de poisson pour la petite pêche, ce qui risque de nuire à la sécurité alimentaire et à l'atténuation de la pauvreté. Quels sont les coûts et les avantages de l'adoption d'initiatives à court terme pour réduire la pauvreté et améliorer la sécurité alimentaire comme les crédits et les subventions à la petite pêche, ce qui risque de nuire à la durabilité à long terme du secteur de la pêche (par exemple, surexploitation, prises en baisse et rentabilité décrue)?
    وكثيرا ما تشمل عمليات المفاضلة ما يلي: ما هي التكاليف والمكاسب التي تنتج من تقليص أنشطة الصيد الصناعي المصحوب بانخفاض في إيرادات العملية الأجنبية، لقاء صيد كميات قليلة من الأسماك تصحبه زيادة في الأرباح وفي آثار المضاعف؟ بمعنى آخر -، ما هي الآثار التي تنتج من اختيار رأس المال لخفض الفعالية، مما يعني تغيير التوازن القائم بين عوامل الإنتاج بتحبيذ العمال على حساب الإيرادات الرأسمالية، والذي يمكن أن يسفر عن خلق مزيد من فرص العمل، إنما مع تقليص الأرباح؟ وما هي التكاليف والمكاسب التي تنتج من دعم الصادرات قياسا للإنتاج المخصص للسوق المحلي؟ مما يعني زيادة إيرادات قطاع صيد الأسماك الضيق النطاق ورفع إيرادات الحكومة من العملة الأجنبية، مع أنه يجوز أن تفضي إلى خفض كميات الأسماك المتوافرة للبيع في الأسواق المحلية وأن يترك أثرا هاما في انتشار الفقر والأمن الغذائي؛ وما هي التكاليف والمكاسب التي تنتج من دعم قطاع الصيد الأجنبي أو المحلي لزيادة الإيرادات الوطنية؟ ويجوز أن يفضي ذلك إلى زيادة العائدات التي تدرها الرخص التي تمنح لدخول قطاع الصيد الأجنبي إلى مناطق الصيد الوطنية والإتاوات التي يدفعها، أو زيادة إيرادات الصادرات المتأتية من أسطول الصيد الوطني شبه الصناعي أو الصناعي، مع أنه يجوز أن يؤدي إلى اصطياد قطاع الصيد الضيق النطاق كميات أقل من الأسماك، ولهذا الأمر أثر سلبي في الأمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر؛ وما هي التكاليف والمكاسب التي تنتج من اعتماد تدابير قصيرة الأجل لتخفيف حدة الفقر وتحسين الأمن الغذائي، من مثل توفير الإئتمانات أو الإعانات المالية لقطاع الصيد الضيق النطاق، كما يمكن أن يؤثر سلبا في استمرار قطاع الصيد على المدى الطويل (الإفراط في الصيد، وانخفاض كميات الأسماك المصيدة والأرباح).